Quand vint la pluie, l'atelier fut un abri accueillant, les tôles du toît ayant même résonnées sous les percussions des talons de la danseuse de flamenco: Annie, membre de l'association des Arts Modestes du hameau, n'a pas pu résister à l'envie d'une démonstration improvisée sur les tables, pour le plus grand bonheur des quelques privilégiés qui y ont assisté.
dimanche 17 juin 2007
Au château on organise de bons repas
jeudi 14 juin 2007
Vues du canal et du hameau


jeudi 7 juin 2007
L'entree et la terrasse

mardi 5 juin 2007
Au debut
The ruins of the castle are possibly due either to an earthquake or to some violent exhibition from the low-class against their Lord. This picture is probably from the second part of the XIXth century, prior to first campaign of renovation. Only the two towers remain and maybe the cellar under the ground. Wen can clearly see the accesses to the levels of the square tower, those levels were changed in order to create an additional level. The round tower is seen without its conic roof that it inherited during the second renovation (early XXth). The baron, sitting on a chair with a top hat and a suit, is probaly investigating with its crew the changes he will bring to the building.

Les baron
"Tea time" sur la terrasse du château. Les Barons perpétuaient les coutumes britanniques.
Tea time on the terrace;The "barons" were keeping the good british habits.
dimanche 3 juin 2007
Les derniers Barons anglais


jeudi 31 mai 2007
Les vitraux
... il apparaît partiellement au centre de la fenêtre du salon sous la forme d'un tour.
...it appears in the middle of the one from the living-room's window, shaped as a tower.
lundi 28 mai 2007
La cuisine
Une des deux portes d'entrée au Château depuis la terrasse, donnant accès à la cuisine, avec ses vitraux de style anglais qui s'harmonisent avec les vitraux déja présents dans la pièce de part et d'autre de la fenêtre principale.
One of the two entrances to the castle coming from the terrace; this one leads to the kitchen. Its english-styled vitral is in harmony with the ones in the kitchen at each side of the main window.
et sur la cheminée, une tête de femme en plâtre - peut être le portrait d'une des Baronnes de Satgé - qui contribue à donner du caractère à cet emplacement de la cuisine très prisé lors des longues soirées d'hiver.
on the chimney, a statue of a woman's head, maybe one of the Satgé ladies, is giving even more character to this part of the castle, very much appreciated during the long winter evenings.
samedi 26 mai 2007
L'escalier qui dessert le premier étage
lundi 21 mai 2007
Le Salon
La Bibliothèque du Château
mardi 15 mai 2007
mercredi 9 mai 2007
Place de Toren
Chemin qui mène à la Chapelle.
mardi 8 mai 2007
La Chapelle Sainte-Croix de Thorent.
dimanche 6 mai 2007
mercredi 2 mai 2007
La Tour Ronde

mardi 1 mai 2007
La Restauration.

L' Histoire du Château.
